登录
 
文章列表
 
2008年12月17日 23:36
I love you/Я люьлюТебя/Ich liebe dich/あいしてる/Je t'aime/Te amo/Ti amo/Amo te/Jag lskar dig/ Rakastan sinua/Táim i ngrá leat/Mam té rád/Kocham ci/Mahai kita/T i yên em
 
2008年12月17日 23:35
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise "Encore.
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
ca t'a plu, le petit voyage
la prochaine fois, d'accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c'est le dernier couplet. 
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu'avec toi je suis bien. 
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
C'est pour faire parler les curieux.
 
2008年12月17日 23:34
当著名的亚历山大图书馆在一次火灾中被毁之后,人们在废墟中发现了残存的一本书。可惜这本书没有任何学术价值,政府打算把这本书拍卖掉。由于大家都知道这本书没有任何学术价值,没有人打算买这本书。最终,一个穷学生以3个铜币的低价购得这本书。这本书不但没有学术价值,内容也枯燥无味。那名穷学生在少有其他书可读的情况下,还是经常把这本书拿出来翻阅。翻到后来,书被翻破了,书脊里掉出一个小纸条,上面写着试金石的秘密:试金石是能把任何金属变成纯金的一种小鹅卵石,它看起来和普通的鹅卵石没有两样,静静地躺在沙滩上;然而,一般的鹅卵石较冷,只有试金石摸起来是温暖的。
  穷学生获知这个秘密后,欣喜若狂,立即赶到大海边寻找试金石。穷学生满怀信心地挑选着那些鹅卵石,可是那些石头摸起来都是凉凉的。穷学生渐渐地有些失望了,他愤懑地把捡起来的每块凉凉的鹅卵石朝大海深处扔去。他就这样日复一日、年复一年地在海边扔鹅卵石,而且扔鹅卵石的力气越来越大,那些鹅卵石也被越扔越远。
  多年而后的一天,穷学生捡到一块温暖的鹅卵石,他已经形成了到手就扔的习惯,当他意识到那是块温暖的鹅卵石时,那块传说中的试金石已经被他扔到深海中。他懊恼地潜到海底,寻找了许多天,还是找不到他扔出去的那块试金石。
  穷学生终于失望了,他一无所获地回到首都。当时城里正在举行建国百年庆典,国王一时开心,摆擂台寻找全国力气最大的人,冠军可以封为伯爵,并获得大量黄金和良田的赏赐。穷学生想起这么多年在海边扔鹅卵石的经历,觉得机会来了。穷学生随着众人去看热闹,看来看去,都觉得那些人没有自己的力气大。于是他上台去比试,结果把参赛者一个个打败,获得全国大力士冠军,得到了国王的赏赐。穷学生变成了富裕而体面的伯爵,他感谢那本给他带来好运的书,决定把那本书重新装订并保存起来。他拆开书脊以便于重新装订,却在书脊里发现了夹藏的另一张纸条,上面写着:世界上没有真正的试金石,你对人生的态度就是试金石,当你老是抱怨没有机会的时候,或许机会真的到了手边你也把握不住了。
 
2008年12月17日 23:33
从前一个书生,和未婚妻约好在某日结婚,到那一天未婚妻却嫁给了别人,书生受此打击,一病不起,家人用尽各种办法都无能为力,眼看奄奄一息,这时,跟过一游方僧人,得知情况,决定点化一下他,僧人到他床前,从怀里摸出一面镜子叫书生看,书生看到茫茫大海,一名遇害的女子一丝不挂地躺在海滩上,路过一人看一眼摇摇头走了......又路过一人将衣服脱下来,给女尸体盖上走了....再路过一人,过去挖个坑,小心翼翼把尸体掩埋......疑惑间,画面切换,书生看到自己的未婚妻,洞房花烛,被丈夫掀起盖头的瞬间...书生不明所以,僧人解释到,那具海滩上的女尸,就是你未婚妻的前世,你是第二个路过的人,曾给过她一件衣服,她今生和你相恋,只是还你一个情,但是她真正要报答的人,是最后那个掩埋她的人,也就是她现在的丈夫,书生大悟,唰的从床上坐起,病愈。
  缘份,最不可思议,也最不可强求,是你的,早晚归你,不是你的,再努力挣扎也是枉然。
  生活不就是这样么?
 
2008年12月17日 23:32
风缕,夜婆娑 ;曲吟,心梦衫。笔墨涂鸦窗前,望秋水, 画中人,不沾一点沉淀。琅琅心绪,深深心寂,歇息,歇息,凌波不过横塘路,但目送,芳尘去!
羞见,羞见,敛心清神,与君相伴。慰,心中一绪;乱,心思一甜。
 
     
 
 
个人档案
 
加为好友| 给他留言
发送消息
lilincry
挥挥衣袖,撒下青尘
查看详细信息
     
 
相册
   
   上一张    下一张       所有相册>>
     
 
最近访客 (访问总量:1)
 
     
 
留言板